Sayonara Sindaccos – misja w Grand Theft Auto: Liberty City Stories, pierwsza dla Leona McAffreya.
Misja
McAffrey zaczyna wojnę z gangami. W tej misji zajmuje się gangiem Sindacco. Na początek więc wsiadamy do jego Banshee i jedziemy na terytorium Sindaccos do Torrington. Tam zabijamy kilku Sindaccos (mają AK-47). Po skończonym zadaniu wracamy do samochodu McAffreya. Siadamy na siedzeniu pasażera, dostajemy nieograniczoną ilość amunicji wraz z karabinem szturmowym M4 i wycinamy przeciwników w Bobcatach i na PCJ-600. Uważamy tylko na pasek Damage. Bardzo ułatwia nam zadanie to, że jeśli strzelimy w kierowcę, pojazd wybucha. W pewnym momencie zaczyna nas ścigać również Maverick, którego też musimy zniszczyć. Po tej misji Mafia Sindacco traci Torrington.
Scenariusz
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Leon McAffrey | Więc ty jesteś tą przysłowiową solą w oku, co? | So you're the pain in the neck, huh? |
---|---|---|
Toni Cipriani | Słucham? | Excuse me? |
Leon McAffrey | Wszyscy wpływowi ludzie są na ciebie wkurwieni. Leon McAffrey, LCPD. | Got all kinds of important people very pissed off at you. Leon McAffrey, LCPD. |
Toni Cipriani | Nie wiem o czym ty mówisz. Zajmuję się branżą gastronomiczną. | I don't know what you're talking about. I'm in the restaurant business. |
Leon McAffrey | Niech będzie, twardzielu. Widzę że chyba chcesz pozbyć się własnych jąder. Dbam tylko o własny interes. | Whatever you say tough guy. You greaseballs wanna put holes in each other, I don't give a shit. All I care about is my cut. |
Toni Cipriani | Lubię ludzi z zasadami. | I love a man of principle. |
Leon McAffrey | Ja też. Zawsze przyjeżdżam popatrzeć na ich pomniki moimi superszybkimi furkami. Moja działka! Gdzie ona jest? | Well me too. I go to all their memorial services in fast cars with hot broads. My cut! Where is it? |
Toni Cipriani | W dupie, stary. Nie rozśmieszaj mnie. Jak będziesz tak pierdolił, to zapierdolę ciebie, twoich przyjaciół, ich rodziny, i całe twoje jebane miasto! | Up your ass, buddy. Don't make me laugh. You keep fucking with me, I'll put you, your friends, your friend's families, your whole fucking home town under the sword. |
Leon McAffrey | Wyluzuj trochę. To jest biznes - współpraca - równość. Ja trzymam strożów prawa z dala od ciebie - federalnych, Rico - a ty robisz dla mnie to, co chcę. | Relax. Go get laid or something. This is business - a partnership - equals. I keep the law off your back - the feds, Rico - and you keep me in the shit that I like. |
Toni Cipriani | Więc skąd mam mieć pewność że mnie nie wychujasz i nie ściągniesz na mnie całej policji stąd aż do Vice City? | Well how do I know I ain't about to be shaken down by every dirty cop from here to Vice City? |
Leon McAffrey | Mam zamiar pomóc ci przejąć to miasto. W zamian oczekuję trochę gotówki i kilku przysług. No wskakuj, Toni, przejedźmy się... spotkamy się z twoimi starymi znajomymi, rodziną Sindacco. | I'm gonna help you take over this town. In return I want some cash and a few favors. Now c'mon, Toni, take a drive with me... we're gonna meet your old friends, the Sindaccos. |
Leon i Toni jadą do Torrington | ||
Leon McAffrey | OK, ja prowadzę, ty zacznij strzelać! Przystosowanie i przetrwanie, Cipriani. Przystosowanie i przetrwanie. | Okay, I'll take the wheel, you start blasting! Adapt and survive, Cipriani. Adapt and survive. |
Toni zabija kilku Sindaccos i wraca do wozu McAffreya, jest ścigany przez Sindaccos; po zabiciu wszystkich wysiada z wozu | ||
Leon McAffrey | Kurwa, to zaszło za daleko. Muszę spadać, jeszcze się spotkamy, Toni. | Shit, this is getting too high profile. I gotta make myself scarce, see you around Toni. |
Galeria
Sayonara Sindaccos - przez GTAmissions.com
Misje w Grand Theft Auto: Liberty City Stories | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Sayonara Sindaccos | Następna: |
Caught in the Act | The Whole 9 Yardies |