Race to Run – misja w Grand Theft Auto Advance, pierwsza dla Kinga Courtneya.
Solucja[]
Po przyjechaniu do Newport za podejrzanym samochodem z poprzedniej misji, Mike natychmiastowo chce zabić znalezionego na jachcie przy samochodzie Kinga Courtneya. Po dłuższej rozmowie, w której wszystko się wyjaśnia, Mike otrzymuje zlecenie. Polega ono na wzięciu udziału w wyścigu przeciwko Yakuzie.
Wsiadamy do samochodu gangu Yardie, oznaczonego czerwoną strzałką. Nie jest to pojazd do wyścigów, nasz rywal jednak (kierujący niebieskim pojazdem gangu Yakuza) interesuje się jedynie zepchnięciem nas z drogi. Ignorując go, zaliczamy kolejne punkty kontrolne. Żeby zaliczyć zadanie, należy zaliczyć wszystkie w czasie 4 minut.
Jeżeli uda się nam wykonać zadanie w czasie poniżej 3 minut, King Courtney zgodnie z wcześniejszą rozmową zaoferuje nam jazdę bolidem F1. Najpierw jednak wracamy na jego jacht (mamy na to 30 sekund, liczonych od końca wyścigu). Po krótkim przerywniku wsiadamy do bolidu i podobnie jak wcześniej zaliczamy wszystkie checkpointy, rozmieszczone na trasie wokół wyspy. Zaliczenie dwóch okrążeń na trasie w czasie 4 minut zakończy misję.
Nagroda[]
W zależności od spełnionych wymagań, za misję można otrzymać jedną z czterech nagród pieniężnych.
Nagroda | Warunek |
---|---|
$10 000 | ukończenie wyścigu w czasie ponad 3 minut niedotarcie w limicie czasowym (0:30) na jacht Kinga Courtneya nieukończenie jazdy próbnej bolidem w limicie czasowym (4:00) |
$15 000 | zbytnie uszkodzenie bolidu podczas jazdy próbnej ukończenie jazdy próbnej w przedziale czasowym 3:40-3:59 |
$20 000 | ukończenie jazdy próbnej w przedziale czasowym 3:20-3:39 |
$30 000 | ukończenie jazdy próbnej poniżej 3:20 |
Scenariusz[]
Mike | Powiedz mi, dlaczego cię jeszcze nie kropnąłem. Jesteś gnojem, który zdjął mojego przyjaciela - barmana. Przyjechałem tu za tobą aż z Portland. | Tell me why I don't just shoot you now? You're the goon that took out a friend of mine - the bartender. I tracked you here all the way from Portland. |
---|---|---|
King Courtney | Spokojnie, koleś. Nie oskarżaj Kinga Courtneya, gdy nie wiesz nawet, o co chodzi. Tak, to moi ludzie pojechali do barmana, żeby zebrać pieniądze, które był mi winien, ale nikogo nie zabili. Gdy tam przyjechali, znaleźli go nieżywego i wrócili tutaj. Uspokój się, koleś, i powiedz mi, kim jesteś. | Easy, mon. Don't go spreading accusations about King Courtney when you don't know the deal. Yes, it was my men who went to the bartender's pad to collect some money owed to me but they're no murderers. When they got there, they found the man dead and came back here. Easy, mon, and tell me who you are. |
Mike | Nazywam się Mike. Powiedz mi więcej, żebym mógł ci uwierzyć. | The name's Mike. Now tell me more so I can believe you. |
King Courtney | Chcę znaleźć tych drani tak samo, jak ty. Ukradli wszystkie pieniądze, które miał barman. To moja forsa i chcę ją z powrotem. Ty oddasz mi kilka przysług, a ja znajdę zabójcę. Właśnie mam dla ciebie wielką okazję. Tak się składa, że mój kierowca ma dziurę po kuli w głowie - akurat przed najważniejszym wyścigiem sezonu, koleś! Wyścig jest przeciwko Yakuzie - ich kierowca jest trochę szalony i może spróbować zepchnąć cię z drogi. Wyścig odbywa się poza godzinami szczytu, więc nie powinno być zbyt dużo ruchu. Jeśli dobrze się spiszesz, zablokujemy ulice i damy ci się przejechać wozem Formuły 1! | I want to find the bastards as much as you do. Whatever money the bartender had was stolen. That's my money and I want it back. Do some favors for me and I'll help you track down the murderer. I have a prime opportunity for you. My normal driver has a bullet hole in his head - just before the most important race of the season, mon! It's against the Yakuza - the driver's a bit crazy and may try to ram you. The race happens on the walk-to-work day so there won't be much traffic around. If you do well, we'll shut the city down and let you drive a real formula one racing car! |
Mike schodzi z jachtu | ||
Mike | Hmm... Wóz Formuły 1 - nie tego się spodziewałem, ale może później jedna z tych dziewczynek posiedzi sobie u mnie na masce. | Hmm, formula one race, not what I expected but hey, maybe I'll get one of the babes to sit on my hood afterwards. |
Wersja A: Mike wygrywa wyścig z czasem poniżej 3 minut | ||
King Courtney | Kwalifikujesz się, koleś! Jesteś gotowy, żeby zostać prawdziwym kierowcą rajdowym. Wróć na moją łódkę, chcę zamienić z tobą słówko. | You're a qualifier, mon! You're ready for stepping it up and being a real race driver. Come back to my headquarters and I'll put the word to you. |
Wersja B: Mike wygrywa wyścig z czasem powyżej 3 minut | ||
King Courtney | Jesteś niezłym kierowcą, koleś, ale nie jesteś gotowy na duże wyzwania. Lepiej wracaj do roboty przy kradzieżach i dziwkach! | You're not a bad driver mon, but you're not ready for the big leagues. Keep your day job of hustling and do some pimping on the side! |
King Courtney (pager) |
Mike, kończy nam się czas. Wracaj tutaj! - King | Mike, we're running out of time, get on back here! King. |
Mike wraca na jacht Courtneya w Newport | ||
King Courtney | Koleś... Naciski są duże, większe, niż te do których się przyzwyczaiłem! Jutro na Staunton Grand Prix przyjeżdża jamajski kierowca Formuły 1! Chcę, żebyś przetestował dla niego jego samochód. Im szybciej, tym lepiej! | Mon... the pressure is high, higher than what I'm used to! We've got a formula one Jamaican driver coming in tomorrow for the Staunton Grand Prix. I need you to test drive his car for him. The faster, the better! |
Mike | Pewnie, King. Taka okazja pojawia się raz w życiu, musiałbym być szalony, żeby ją zaprzepaścić. To automat, nie? | Sure thing, King. It's a once in a lifetime opportunity and I'd be crazy to turn it down. It's automatic, right? |
King Courtney | Przy kierownicy są przyciski, prowadzisz jak w grze komputerowej. Pokaż, na co cię stać! | There are buttons on the wheel just like a computer game. Get on with your bad self! |
Jeśli Mike kończy jazdę poniżej 3:20 | ||
King Courtney | Nie wierzę, koleś! Jesteś najszybszym kierowcą w historii. Jeżdżąc w taki sposób, jak po autostradzie, utrzymujesz wszystkich w szczęściu! | I don't believe it, mon! You're the fastest driver ever. Living life in the fast lane, you're keeping everybody high with happiness. |
Jeśli Mike kończy jazdę w przedziale 3:20 - 3:39 | ||
King Courtney | Jesteś szybki jak piorun, koleś. Panienki wykrzykują twoje imię, Mike! Mike! Mike! | You're blazing fast, mon. Smoking red! The ladies are shouting your name, Mike! Mike! |
Jeśli Mike kończy jazdę wolno | ||
King Courtney | Jesteś cienki w skręcaniu, koleś. Musisz wyluzować, a nie dociskać pedał do spodu! | You're a little slow in the turning, mon. You've got to ease up, not freeze up and put the pedal down! |
Wiadomość na pagerze po misji | ||
King Courtney | Przyjdź na mój jacht, koleś. Muszę się napić kolumbijskiej kawy. - King | Come to my pad, mon. I need the Columbian coffee. King. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto Advance | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Race to Run | Następna: |
Show the Money | Latin Coffee |