Steal the Deal – misja w Grand Theft Auto: Vice City Stories, pierwsza dla Ricardo Diaza.
Solucja[]
Wraz z Lance'em jedziemy pod klub Pole Position, gdzie znajdujemy jednego z ludzi Gonzaleza. Śledzimy go aż do przystani w Vice Point, gdzie opuszczamy Lance'a i wsiadamy na skuter wodny. Podążamy za człowiekiem Gonzaleza aż do grupy domków na wodzie, gdzie znajdujemy łódkę z towarem. Oczyszczamy całe miejsce ze zbędnych przeciwników i wsiadamy do łódki — teraz pozostaje tylko dopłynięcie do przystani Diaza na Wyspie Starfish.
Scenariusz[]
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Ricardo Diaz | Więc ty jesteś Vic. | So, you're Vic. |
---|---|---|
Victor Vance | Tak. A ty - ty jesteś Diaz? | Yeah. And you - you're Diaz? |
Ricardo Diaz | Nie, święty Mikołaj... Wiele o tobie słyszałem, panie Wielki Kumpel Braci Mendez. | No, I'm Santa Claus... I heard a lot about you. Mr. Big. Buddies with the Mendezes. |
Victor Vance | Nie wydaje mi się, żebyśmy byli szczególnymi przyjaciółmi. | I don't think we're exactly friends. |
Ricardo Diaz | Skoro tak mówisz... Słyszałem, że nie jesteś szczególnym wesołkiem, amigo, ale no uśmiechnij się do cholery. Życie jest niesamowite. Popatrz na mnie. Mam dupy. Mam prochy. Mam forsę. Mam pełnię szczęścia. | Whatever you say... I heard you wasn't exactly a load of laughs, amigo, but crack a fucking smile. Life is amazing. Look at me. I got porn. I got drugs. I got money. I'm happy. |
Victor Vance | Ja chcę z tego wyjść. Nie chcę handlować prochami. Ale nie mam teraz innego wyboru. | That's cool. Well, I want out. I don't wanna sell drugs. But I ain't got a choice right now. |
Ricardo Diaz | Jezu, Quentin, nie mówiłeś, że twój brat to taki nudziarz. | Jeez, Quentin, you didn't say your brother was such a bore. |
Lance Vance | Vic! | Vic! |
Victor Vance | Quentin? | Quentin? |
Lance Vance | Dobrze cię widzieć stary... Reni mnie przysyła. Ja i Ricardo jesteśmy teraz razem. | Good to see you man... Reni sent me. Me and Ricardo have been hangin' out. |
Ricardo Diaz | Jaka ona była? | How was she? |
Lance Vance | Doskonała. | Yeah, good. |
Ricardo Diaz | Jak na tak młodą dziewczynę, zna parę niezłych sztuczek, co? | She knows a lot of tricks for such a young girl, eh? |
Victor Vance | Lance, jesteś żałosny. | Lance, you're pathetic. |
Ricardo Diaz | Tak Quentin, zajęło ci to tylko trzy minuty. Zapal sobie. Wciągnij sobie kreskę... | Yeah, Quentin, only took you three minutes. Have a cigar. Have a rail... |
Lance Vance | Dzięki, pozwolisz, że skorzystam. | Thanks, don't mind if I do. |
Ricardo Diaz | Więc jak chłopcy, chcecie mi pomóc? | So, you boys gonna help me out? |
Lance Vance | Jasne mały - zrobimy z ciebie gwiazdę! | Sure, baby - we gonna make you a star! |
Victor Vance | Zamknij się durniu. Dobra, czego potrzebujesz? | Shut up, you fool. Alright, what do you need? |
Ricardo Diaz | Gonzalez myśli, że może przerzucać towar nie płacąc mi nic - nie można na to pozwolić! Ha ha! Ukrył trochę towaru na wybrzeżu. Może bracia Vance po niego skoczą. | Gonzalez thinks he can move product without paying me - he must be on something! Ha ha! He's hidden some shit offshore. Maybe you Vance boys can go get it. |
Victor Vance | Dobra. Chodź głąbie. | Alright, fine. Come on, moron. |
Vic i Lance wychodzą z willi | ||
Victor Vance | Vice to duże miasto - to gówno może być wszędzie. | Vice is a big city - that shit could be anywhere. |
Lance Vance | Ten Gonzalez - poznałbyś któregoś z jego ludzi? | This Gonzalez - would you recognize any of his men? |
Victor Vance | Może. | Maybe. |
Lance Vance | To dobrze, bo gdybym ja był w wielkim mieście, oczekując na nadchodzącą śmierć... to chciałbym się ostro zabawić ze swoim bratem albo położyć do łóżka ze swoją siostrą... I ja wiem, gdzie ludzie spoza miasta mogą znaleźć obie te przyjemności. Chodź. Dajmy czadu jak świeży koks. | Good, 'cause if I was in the big city with just a few hours to kill... ...I'd wanna get high with a brother, or get down with a sister... And I know where the out-of-towners do both. C'mon. Let's pop like cola. |
Victor Vance | Myślisz, że możemy ufać Diazowi? | Do you think we can trust Diaz? |
Lance Vance | Stary, Diaz to człowiek interesu... | My man Diaz is a businessman... |
Victor Vance | Świetnie - to oznacza "nie". | Great: That's a 'no' then. |
Bracia Vance przybywają do klubu | ||
Lance Vance | Bądź czujny. Jeśli zobaczysz kogoś z ludzi Gonzaleza, daj znać. | Keep your eyes peeled. If you see one of Gonzalez's men, holler. |
Victor Vance | To szaleństwo. Nie uda nam się tak... | This is nuts. There's no way we're... |
Jeden z ludzi Gonzaleza wychodzi z klubu | ||
Victor Vance | Nie wierzę... To jeden z jego ludzi... | I don't believe it... That's one of his guys right there... |
Lance Vance | Jestem niezły. Czasami sam siebie przerażam. Założę się, że doprowadzi nas wprost do towaru. Chodź. Śledźmy go. | Man I'm good. I scare myself sometimes. I'm betting he takes us right to the merchandise. C'mon. Let's tail him. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto: Vice City Stories | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Steal the Deal | Następna: |
Kill Phil: Part 2 | The Exchange |