Artykuł ten został wyróżniony jako Wyróżniony artykuł w dniach 1 lipca - 31 lipca 2018 |
Scorned Lover – misja w Grand Theft Auto Advance, czwarta dla Asuki Kasen.
Solucja[]
Asuka zakochała się bez wzajemności w gwieździe filmowej, Biffie Rocku i ma do niego wielki żal, że odrzucił jej zaloty. Dlatego chce, by Mike go zabił i na pamiątkę po nim przywiózł jej jego buty ze skóry aligatora.
Po zakończeniu przerywnika jedziemy na plan filmowy; położony jest niedaleko na wschód od willi Asuki. Kiedy wejdziemy na plan, znajdziemy się w środku kręcenia sceny, a Biff rozkaże swoim ochroniarzom, aby nas wyrzucili. Musimy ich zabić. Jest ich czterech, są uzbrojeni odpowiednio w kij bejsbolowy, AK-47, pistolet i uzi. Gdy ich zabijemy, Rock podbiegnie do nas, a za prawa do sceny w której Mike zabija ochroniarzy odda nam swoje buty. Następnie ogłosi rozpoczęcie następnej sceny, w której zostaniemy zaatakowani przez kilkunastu nieuzbrojonych ludzi. Przez chwilę po wymianie zdań z Biffem mamy okazję go zabić, co jedynie zmieni monolog Mike'a.
Możemy zostać i pozabijać również atakujących, ale jest to niepotrzebne – lepiej jest opuścić plan, zgubić ścigającą nas policję w Pay 'n' Sprayu i odwieźć obiecane buty Asuce.
Scenariusz[]
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Asuka Kasen | Mike-san, nie śmiałbyś odtrącić moich kobiecych zalotów, czyż nie? To jest dokładnie, co Biff Rock, gwiazda filmowa, zrobiła mnie! Nie przyjmuję łatwo odmów. Chcę, żeby zginął! | Mike-san, you wouldn't dare spurn my womanly advances, would you? Well that's exactly what Biff Rock, the movie star, did to me! I don't take kindly to rejections. I want him dead! |
---|---|---|
Mike | Hmm, gwiazdy filmowe zwykle targają za sobą wielkich ochroniarzy. To będzie cię kosztowało, a dodatkowo chcę wkrótce usłyszeć czegoś o śmierci mojego partnera i barmana. | Hmm, movie stars normally have bodyguards around them. This is going to cost you and I want to hear some info about my parner and the bartender's deaths soon. |
Asuka Kasen | Moi agenci sprawdzają każdy trop, możesz być tego pewien. Aha, i jeszcze jedno - przynieś mi jego buty z aligatora - na pamiątkę po nim. | My agents are tracing every lead down, you can be sure. Oh, one more thing. Bring me back his alligator shoes - a memento to remember him by. |
Mike wychodzi z domu Asuki | ||
Mike | Zanim wróci tak pamięcią do mnie, raczej nie będę już żywy... Ech, tak. | I'll be dead before I let her reminisce about me like that... eh, yeah. |
Mike jedzie na plan filmowy w Bedford Point | ||
Mike | Hmm... Wygląda na to, że są w środku kręcenia sceny. | Hmm, looks like they're in the middle of shooting a scene. |
Mary | Dlaczego mi to robisz, Jonnie? Czy nie wiesz, że cię kocham? | Why you doin' this to me, Jonnie? Don't you know I love you? |
Biff Rock | Miłość jest trudna, Mary. Dlatego muszę z tobą skończyć. | Love is tough, Mary. That's why I gotta put you down. |
Jonnie zabija Mary, Biff i aktorzy przestają grać | ||
Biff Rock | Cholera, zapomniałem ją pocałować! Nie mogę skupić się na roli, gdy cały czas ktoś mnie rozprasza! Proszę, usuńcie tego włóczęgę z planu. | Dammit, I forgot to kiss her first! I can't get into my character role with these constant distractions! Please remove this drifter from the set. |
Mike zabija ochroniarzy | ||
Biff Rock | Cięcie! Fantastycznie, wszystko nakręciliśmy! Chłopcze, byłeś niesamowity! Cała ta przemoc, ta krew! I to prawdziwe! W Hollywood nikt się nie dowie... Wiesz co, zrobię z ciebie wielką gwiazdę, co o tym sądzisz? | Cut! Cut! Fantastic, we got it all on film! Kid, you were amazing! All that violence and blood! And it's real! Hollywood will never know...I tell you what, I'm going to make you a big star, what do you say? |
Mike | Nigdy nie myślałem wiele o sławie, a moja reputacja jest zbyt zszargana, abym został politykiem. Zawrzyjmy układ - ty dasz mi swoje buty z aligatora, a ja dam ci prawa do tego nagrania. | Never thought much of fame and my reputation's too tarnished for me to become a polititian. I'll make you a deal though, give me those alligator shoes of yours and I'll give you the rights to the footage. |
Biff Rock | Zrobione. Pokochasz następną scenę, gdzie Liberty City rozpoczyna pościg za zabójcą Mary. Czyli tobą, chłopcze. Kamera... Akcja! | Done. You'll love this next scene where Liberty City rises up against Mary's killer. That's you, kid. Roll tape... action! |
Jeśli Mike zabija Biffa | ||
Mike | Nie powinieneś zdradzać Mary w Badfellas, Biff. Masz tu nagrodę! | You shouldn't have cheated on Mary in Badfellas, Biff. Reap the reward! |
Jeśli Mike puszcza Biffa wolno | ||
Mike | Trzeba podziwiać kolesia, który jest gotowy, by zawieść Asukę, nawet gdy należy do grupy "Oddajcie Amerykę Zagranicy". Ciesz się wolnością od Asuki, Biff. | You've got to admire a guy who's willing to turn Asuka down even if he's a member of the 'Give America Back to Foreign Powers' lobbyist group. Enjoy your freedom away from Asuka, Biff. |
Asuka Kasen (pager) |
Przestań zachowywać się jak gwiazda filmowa, Mike-san! Uciekaj stamtąd! Zgub policję, potem wróć tutaj. - Asuka | Stop acting like a movie star, Mike-san! Get out of there! Lose the police before coming back. Asuka. |
Mike gubi policję i wraca do Asuki | ||
Asuka Kasen | Ach, K-chan, zadziwiasz mnie swoimi sukcesami. Niech zobaczę te buty! Ach, wspaniałe! Chodź za mną do sypialni, włożę je do mojego pudła z trofeami... | Ahh, K-chan, you amaze me with your success. Let me see the shoes! Ahh, beautiful! Come with me to my trophy case in my bedroom... |
Mike | Wolałbym nie. Bardziej interesują mnie wieści o tropach, które doprowadzą cię do tożsamości zabójcy. | I'd rather not. What interests me is hearing more about leads you have to the assassin's identity. |
Asuka Kasen | Rozczarowujesz mnie, K-chan, ale to nieważne. Zabójca, którego szukasz to ten sam człowiek, który jest odpowiedzialny za śmierć twojego partnera Vinniego. Teraz go szukam. Przekażę ci wszystko, czego się dowiem. | You disappoint me, K-chan but no matter. The assassin you are looking for is the same that is responsible for your partner Vinnie's death. I'm tracking down his location now. As soon as I know, you'll know. |
Wiadomość na pagerze po misji | ||
Asuka Kasen | Mike-san, mam śmierdzący problem. Przyjedź tutaj! - Asuka | Mike-san, I got a fishy problem. Come soon! Asuka. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto Advance | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Scorned Lover | Następna: |
Two-Hand Toss | Sue Me Sushi |