Jive Drive – misja w Grand Theft Auto: Vice City Stories, pierwsza dla Lance'a Vance'a.
Solucja[]
Po dojechaniu na Escobar International Airport spotykamy Lance'a, który postanowił przybyć do Vice City w celu dołączenia do Vica. Po krótkiej rozmowie bracia wsiadają do samochodu i odjeżdżają sprzed terminalu. Po chwili drogę blokują członkowie gangu Cholos, którzy zaczynają się odgrażać. Po krótkiej wymianie zdań Lance rusza i jedzie w kierunku Little Haiti przez Little Havana. Naszym zadaniem jest strzelanie do samochodów przeciwników z Micro SMG w celu bezpiecznej ucieczki. Podczas strzelania musimy przede wszystkim uważać na pasek zniszczeń. Możemy sobie pomóc spowalniając tempo odpowiednim przyciskiem na kontrolerze. Mimo starań samochód braci Vance i tak rozbija się w Little Haiti, tym samym mamy za zadanie obronić Lance'a poprzez wyeliminowanie kilkunastu Cholos. Po wszystkim wsiadamy z Lancem do jakiegoś samochodu np. Cholo Sabre i odwozimy go do hotelu w Downtown. Istnieje prawdopodobieństwo bycia poszukiwanym przez policję, dlatego odwożąc Lance'a do hotelu możemy skorzystać z usług Pay 'n' Spray, który i tak jest po drodze.
Scenariusz[]
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Vic czeka na gościa, podchodzi do niego Lance | ||
Lance Vance | Hej braciszku! Ha ha ha! | Hey, bro. Ha ha ha! |
---|---|---|
Victor Vance | Lance! Co ty tu robisz? | Lance! What are you doing here? |
Lance Vance | Coś nie cieszysz się na mój widok. | You don't sound so pleased! |
Victor Vance | Nie cieszę się na twój widok. | I'm not so pleased. |
Lance Vance | Dzięki, brachu. Kogo się spodziewałeś? Wspaniałe powitanie stary… | Thanks, bro. Who was you expecting? What a greeting man… |
Victor Vance | Nie ciebie. Kogoś pożytecznego. | Not you. Someone useful. |
Lance Vance | Więc kim ja jestem? Ofermą? Twoim durnym, parszywym, beznadziejnym bratem? | So what am I? A handicap, huh? Your dumb ass, low life, no good brother? |
Victor Vance | Kimś w tym rodzaju. | Something like that. |
Lance Vance | Taa, cóż - to nie ja jestem tym, kogo wywalili z armii. | Yeah, well - I'm not the one who got kicked out of the army. |
Victor Vance | Nie - ty jesteś dupkiem, którego wywalili ze skautów. | No - you're the asshole who got kicked out of the boy scouts. |
Lance Vance | Daj spokój, stary. Przebyłem tu taką długą drogę, a ty traktujesz mnie jakbym miał ospę. | Oh come on, man. I come all this way to see you and you treat me like I've got herpes. |
Victor Vance | Może dlatego że przez całe swoje życie zawsze pakowałeś nas w kłopoty. | Maybe that's because your whole life, you've gotten us into trouble. |
Lance Vance | No daj wreszcie na luz stary! Ja się zmieniłem! | Oh, gimme a break, man! I've changed! |
Victor Vance | Dobra. Dam ci szansę. Jedną szansę. | Okay. I'll give you a chance. One chance. |
Lance Vance | Świetnie! Chodź tu brachu… Zobaczysz, nie będziesz tego żałować… Kocham cię stary, a miłość potrafi zdziałać cuda. Tylko że Vic… | Yeah, yeah! Hey, come here man… You won't regret it, baby… I love you, man, and love can change the world. But Vic… |
Victor Vance | Co. | What. |
Lance Vance | Mam ospę. | I have got herpes. |
Victor Vance | Nie dotykaj mnie i wsiadaj do samochodu. | Get off me man, just get in the damn car. |
Lance Vance | Tylko żartowałem. | I was just kiddin'. |
Lance i Vic próbują wyjechać z lotniska; zostają zaatakowani przez Cholos | ||
Cholo #1 | Szukają cię wszyscy Cholos panie Twardzielu. | All the Cholos have been looking for you Mr. Big-Shot. |
Lance Vance | Czego ode mnie chcecie? | What do you want with me? |
Cholo #1 | Nie mówiłem do ciebie, tylko do niego! Zabiłeś wielu naszych chłopców, teraz wielu naszych chłopców zabije ciebie! | I'm not talking to you. I'm talking to him! You killed plenty Cholos… Now, we kill you plenty. |
Lance próbuje wyjechać z lotniska, ciągle jest atakowany przez Cholos; Vic broni wozu | ||
Victor Vance | Zabierz nas stąd Lance! | Get us out of here Lance! |
Lance Vance | A więc tak wygląda twoje przyjęcie powitalne? | Is this your idea of a welcome party? |
Victor Vance | No, dalej! | C'mon, move it! |
Lance Vance | Cze-czekaj, gdzie ja niby mam jechać, stary? | W-wait, where in the hell am I going, man? |
Victor Vance | Patrz gdzie jedziesz! | Watch the road! |
Lance wjeżdża na rampę | ||
Lance i Vic | KUUUURRRWAAAAAAA! | OH, SHIIIIIIIIIIT! |
Samochód ląduje w Małej Hawanie; bracia Vance uciekają nim przez tą dzielnicę i Małe Haiti; na koniec Lance wjeżdża na dużą rampę | ||
Victor Vance | Laaaaance, ty idioto! | Laaaaance, you prick! |
Gdzieś w Małym Haiti, Lance i Vic odchodzą od wozu; po rozmowie zostają zaatakowani przez Cholos | ||
Victor Vance | Już nigdy więcej nie dam ci prowadzić. | You're never driving again. |
Lance Vance | Przecież dawałem radę. Ale ty nie pozwoliłeś mi działać! Zawsze traktujesz mnie jak dziecko. | I had it wit' you man. You put me off! Always treat me like a kid. |
Po zabiciu Cholos | ||
Lance Vance | Więc teraz zawieziesz mnie do mojego hotelu. | I'd appreciate a ride to my hotel. |
Vic i Lance podjeżdżają pod hotel | ||
Victor Vance | Nieźle! I na pewno bardzo drogo. | Impressive: This place ain't cheap. |
Lance Vance | Ha ha ha, nawet nie wiem. Kazałem im obciążyć twój rachunek. | Ha ha ha, I wouldn't know. I told them to bill you. |
Wiadomość na pagerze po misji | ||
Umberto Robina | Więc teraz ty jesteś szefem gangu Marty'ego. Musimy pogadać… | So you're running Marty's gang now. We need to talk… |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto: Vice City Stories | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Jive Drive | Następna: |
To Victor, the Spoils | Hose the Hoes Nice Package |