Meltdown – misja w Grand Theft Auto IV, trzecia dla Raya Boccino.
Solucja[]
Luca - jeden z naszych towarzyszy w poprzedniej misji, nie wywiązał się z umowy i ukradł diamenty należące do Raya. Okradziony zleca Niko ich odzyskanie. Najpierw zdobywamy jakiś środek transportu i jedziemy do Castle Garden City. Na miejscu okaże się, że Luca nie odda diamentów po dobroci - zacznie uciekać samochodem. Kradniemy stojące nieopodal Banshee i ruszamy za nim w pościg. Nie możemy zniszczyć samochodu - musimy podążać za samochodem aż do Middle Park, gdzie się rozbije. Członkowie ekipy Lucy zaczną uciekać - wybijamy ich po kolei i idziemy do toalet, gdzie ukrył się Luca. Strzelając w drzwi, sprawdzamy po kolei każdą toaletę, a gdy znajdziemy Lucę, zabijamy go i zabieramy diamenty. Odzyskany towar odnosimy Rayowi na Quartz Street.
Ciekawostki[]
- Lokus, którym uciekano, dymi się, ale można nim (jeszcze) jeździć. Można go też naprawić.
Scenariusz[]
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Ray Boccino | (do telefonu) Tak, tak, tak. Jasne, Phil, jasne. Phil... słuchaj. Ty znasz mnie, ja znam ciebie. Nie, nie miałem niczego złego na myśli. Uspokój się. Hej, Phil, uspokój się. Słuchaj, przekaż Jimmy'emu moje pozdrowienia. Dobra. Przepraszam. Cześć. (do Niko) Mamy problem. | (do telefonu) Yeah, yeah, yeah. Sure, Phil, sure. Hey, Phil, listen. You know me, and I know you. Ah, I didn't mean nothin' by it. Hey, take it easy. Oh, Phil, take it easy. Hey listen tell Jimmy I said hello. Okay. I'm sorry. Goodbye. (do Niko) We got a problem. |
---|---|---|
Niko Bellic | Kto? Ty i ja? | Who? You and me? |
Ray Boccino | Tak. Są dwie opcje. Pierwsza - oszukałeś mnie. Druga - Luca i jego koledzy oszukali nas obu. | Yeah. I got two options. Option one, you ripped me off. Option two, Luca and his buddies ripped us both off. |
Niko Bellic | Zostawiłem ich z towarem, żeby sami go przywieźli, tak jak ustaliłeś. | Hey, hey! I left them with the stuff to bring to you, as instructed. |
Ray Boccino | Może jesteś w to zamieszany. | Maybe you're in on it. |
Niko Bellic | Może tak, ale jeśli byś tak myślał, to nie byłoby mnie tutaj w tej chwili. | Maybe I am, but if you thought that, I wouldn't be standing here right now. |
Ray Boccino | Nie jesteś taki głupi, na jakiego wyglądasz. Luca jest w Castle Gardens. Jedź tam, odbierz mój towar - wtedy wszyscy dostaną swoją część. Natychmiast. | You ain't as dumb as you look. Luca hangs out in Castle Gardens. Go see him, go get my stuff back so everyone can get paid. Now. |
Niko Bellic | W porządku. | Right. |
Niko jedzie na Castle Drive, podchodzi do samochodu Lucy | ||
Luca Silvestri | Las Venturas, kotku. Czeka nas beztroskie życie. | Las Venturas, baby. We'll be our own bosses. |
Niko Bellic | Luca, chcę diamenty z powrotem. | Luca, I need that ice back. |
Luca Silvestri | Nie wiem o czym mówisz, Nicky. Oddałem je Rayowi. | I dunno what you talkin' bout, Nicky. I gave every one of those diamonds to Ray. |
Niko Bellic | Wszyscy dobrze wiemy, że to nieprawda. | Now we all know that that's not true. |
Luca Silvestri | Pierdol się, posrany fiucie. Skąd pewność, że to nie ty je zwinąłeś? Taką wersję przekażę Rayowi. Koniec pogaduszek, chłopcy. Zmywamy się stąd. | Fuck you, you cabbage-eating prick. Who says it weren't you that made off with 'em? That's what I'm telling Ray. The game's up, boys. We're outta here. |
Niko rusza w pościg za Lucą i jego koleżkami - pościg kończy się w Middle Park, gdzie Luca rozbija samochód i chowa się w toaletach | ||
Niko Bellic | Luca, wyłaź. Pogadamy o tym. | Luca, come out and we'll talk about this. |
Luca Silvestri | Ray gówno ci zapłaci za twoją pomoc, Nicky. Możesz się ustawić. Jezu! Możesz dostać działkę Tuny i Johnny'ego. Wyluzuj. Podzielimy się towarem. Będziesz obrzydliwie bogaty, Nicky. Możemy pojechać do Venturas! Nikt nas tam nie znajdzie. | Ray ain't gonna give you shit for helping him out, Nicky. You gotta make a play for yourself. Jesus. You can have Tuna and Johnny's cut. Come on. We'll split the ice. You'll be a rich man, Nicky. You and me can go to Venturas, no one's ever gonna find us. |
Niko zabija Lucę i zabiera diamenty - potem dzwoni do Raya | ||
Niko Bellic | Sprzątnąłem ekipę Lucy i mam twoje diamenty. | I took out Luca's crew and I got your diamonds. |
Ray Boccino | Jak to "sprzątnąłeś"? Chciałem tylko, żebyś odzyskał towar. Nie mówiłem, że masz kogoś zabijać. | What do you mean, you took 'em out? I just wanted you to get the ice back. I didn't say nothing to you about killing those boys. |
Niko Bellic | Zresztą co za różnica? Oni nie żyją, a ja mam diamenty. Jeśli chcesz je dostać, spotkajmy się na moście w Middle Park. | Whatever, they're dead and I've got the stuff. You want to get your hands on it, come meet me at the bridge in Middle Park. |
Niko spotyka się z Rayem na Quartz Street | ||
Ray Boccino | Dzięki, Nicky. Wygląda na to, że nigdy nie wiesz, kto wbije ci nóż w plecy, nie? | Thanks, Nicky. I guess you never know who's gonna stab you in the back, eh? |
Niko Bellic | Dzięki za radę. | Thanks for the advice. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto IV | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Meltdown | Następna: |
Taking in the Trash | Museum Piece |