Grand Theft Auto Wiki (GTA Wiki)
Grand Theft Auto Wiki (GTA Wiki)
Liberty Tree (III)

Liberty Tree - szata graficzna wiosenna i letnia

Liberty Tree (III - 2)

Liberty Tree - szata graficzna jesienna

Biuro Liberty Tree (III)

Biuro Liberty Tree w GTA III

Steed (IV)

Steed używany przez Liberty Tree

Liberty Tree (IV - 2)

Budka z gazetami w GTA IV

Liberty Tree – gazeta występująca w Grand Theft Auto III (jako Drzewo Wolności[1]), Grand Theft Auto: Liberty City Stories, Grand Theft Auto IV i Grand Theft Auto: Chinatown Wars. Jest to parodia gazety New York Times. Jej slogany reklamowe to Yesterday's News Today i News That Smells Great.

Artykuły zamieszczone na jej oficjalnej stronie internetowej (będąca również oficjalną stroną GTA III) opisują wydarzenia sprzed akcji GTA III i promowały tę grę. Artykuły z tej gazety można także zobaczyć w książeczce dołączonej do GTA Liberty City Stories, gdzie służą jako wprowadzenie do świata gry, zaś na oficjalnej stronie gry opublikowane są wiadomości e-mail nadsyłane do wydawnictwa. W GTA IV po raz pierwszy jej artykuły nie były elementem promocji rozgrywki, a tłem dla wydarzeń przewijających się w trakcie fabuły. Liberty Tree można bowiem czytać dzięki stronie internetowej Libertytreeonline.com, na której to zamieszczane są nowe artykuły pojawiające się wraz z postępem fabularnym. Tak samo jak w poprzedniej części, w GTA V można czytać artykuły publikowane przez gazetę w internecie (które pojawiają się wraz z postępem w grze), lecz nie da się już odwiedzić jej strony internetowej.

W uniwersum 3D gazeta ma swoją redakcję w Bedford Point. W GTA Liberty City mamy możliwość wykonywania misji dla jednego z dziennikarzy pracujących dla gazety – Neda Burnera. W GTA III, jej koszt wynosi $2 a w GTA IV – $1.

Tematyka[]

W gazecie występują następujące zagadnienia:

  • Business (biznes)
  • Classified (klasyfikacja)
  • Column (kolumny)
  • Comics (komiksy)
  • Entertainment (rozrywka)
  • Employment (zatrudnienie)
  • Forum (forum internetowe)
  • GORE (dosł. zakrzepła krew; pisząc oględnie: brutalne rzeczy)
  • Horoscope (horoskopy)
  • Hypocrisy (obłuda)
  • Lifestyle (styl życia)
  • Lottery (loteria)
  • Marketplace (ogłoszenia sprzedaży/kupna)
  • News (wiadomości)
  • Puzzles (łamigłówki)
  • Real Estate (nieruchomości)
  • Reviews (recenzje)
  • Sports (sporty)
  • Traffic (korki)
  • Travel (podróże)
  • TV Listings (program TV)

Dziennikarze[]

Ned Burner (LCS)

Ned Burner – jeden z dziennikarzy gazety, zamordowany przez Toniego Ciprianiego

Grand Theft Auto III[]

Grand Theft Auto: Liberty City Stories[]

  • Anul Garbaskar
  • Beverly Clamhopper
  • Frenchie Cockmaven
  • Gaylord Morrisen

Grand Theft Auto IV[]

  • Louis Fertinatta
  • Mary Williamson
  • Michael Wayne
  • Richie Score
  • TJ Barry
  • Tony J. Smith

Grand Theft Auto V[]

Wiadomości[]

Grand Theft Auto III[]

Grand Theft Auto: Liberty City Stories[]

  • Liberty City Football Star Saves Dog from Pond!
    („Futbolista z Liberty City uratował psa przed utonięciem w sadzawce!”)
  • Drug Taking Athlets a Thing of the Past!
    („Sportowcy uzależnieni od narkotyków to już przeszłość!”)
  • Love's Hate Relationship with Paying Taxes
    („Nieprzyjazna relacja Love'a z płaceniem podatków”)
  • Hole and Love Meet
    („Spotkanie Hole'a z Love'em”)
  • Liberty City Ranked Worst Place in America. Again.
    („Liberty City okrzyknięte najgorszym miejscem w Ameryce. Znowu.”)
  • "Motorcycles Kill Kids and Must Be Banned" Say Protest Group
    („"Motocykle zabiją młodocianych i powinny być zdelegalizowane" twierdzą protestujący”)
  • R.C. Hole In Another Probe
    („R.C. Hole zamieszany w kolejne śledztwo”)
  • Old Horsey Genuine Replica Authentic Working Prohibition Era Domestic Usage Bathtub Gin Still goes on sale this week
    („Old Horsey Genuine Replica Authentic Working Prohibition Era Domestic Usage Bathtub Gin Still trafia do sprzedaży”)
  • Swapmeet Season Starts Tonight
    („Nowy sezon Swapmeet startuje dziś wieczorem”)
  • The Pilgrim's Pantry
  • Lab Rat Kart Racing Teaching Children to Torture for Kicks
    („Wyścig szczurów laboratoryjnych uczy dzieci torturowania dla zabawy
  • RAILS Breakfast Cereal Under FDA Scrutiny
    („RAILS Breakfast Cereal pod lupą FDA”)

Grand Theft Auto IV[]

  • Judge in Court After Bribery Allegations
    („Sędzia trafił przed sąd z zarzutem przekupstwa”)
  • Eastern Europe Threatens Liberty's
    („Europa Wschodnia zagraża Liberty”)
  • Plans for deadly Nuke Plant
    („Plany dotyczące śmiercionośnej elektrowni atomowej”)
  • My Exploding Hooters Ruined our Honeymoon
    („Moje wybuchowe cycki zrujnowały naszą noc poślubną”)
  • City authorizes new ferry terminal
    („Miasto zatwierdziło budowę nowej bazy promowej”)
  • No Lead yet on Federal Bank Heist
    („Nadal brak poszlak dotyczących napadu na bank rezerw federalnych”)
  • Aliens Ate My Prize Pussy
    („Kosmici zjedli moją wystawową kotkę”)
  • City Drug Tzar Disgraced
    („Lokalny baron narkotykowy skomprommitowany”)
  • Mayor Honors Manuel Escuella
    („Burmistrz uhonorował Manuela Escuellę”)
  • Hood Hoodlum Turned Hero
    („Lokalny gangster stał się bohaterem”)
  • Bronx Crime
    („Przestępstwa na Bronksie”)

Grand Theft Auto: Chinatown Wars[]

  • Liberty City: Worst Place in America… Again
    („Liberty City: Najgorsze miejsce w Ameryce… Znowu”)

Grand Theft Auto V[]

Reklamy[]

W gazecie można znaleźć reklamy następujących biznesów, produktów, etc.:

Galeria[]

Linki[]

Przypisy

  1. Tłumaczenie z instrukcji dołączonej do kompilacji Grand Theft Auto: Trylogia.