Po wyjściu z samolotu, kierujemy się do limuzyny. Naszym zadaniem jest odciągnięcie uwagi zamachowców od Cisco, aby mógł on spokojnie pojechać na konferencję dotyczącą epidemii. Wsiadamy do limuzyny, i po odebraniu wiadomości na pagerze mamy dwie minuty na przejechanie przez wszystkie check-pointy (za każdy check-point dostajemy cztery sekundy). Najpierw będą nam przeszkadzać Yardies, potem Hoods a na koniec Mafia. Po ukończeniu trasy, odezwie się do nas Cisco z gratulacjami, a naszym kolejnym zadaniem jest sprzątnięcie zamachowca. Jednak, po dojechaniu na miejsce okaże się, że koleś ma mocną obstawę. Na sprzątnięcie pokaźnej grupy Hoodsów mamy tylko minutę. O ile wcześniej wystarczał zderzak wozu, to teraz musimy użyć mocnej broni (shotgun + miotacz ognia).
Amigo, you must have heard the news? The city has been labeled as being bubonic plague-infected and business has been severely affected. Amigo, I need you to be my decoy this afternoon as I attend an important conference on the effect of bubonic plague on inner-city crime. My position is that we should help fund the research that is being developed by the government while some of my competitors are more interested in stealing the vaccine after it's completed. There will be some effort to stop me from attending this drug conference. Business is hurting too much and we need to find a solution right away!
I hadn't realized you were such a concerned citizen, Cisco. Or that you were even a citizen.
I am a proud, illegal alien and I have an identity card provided by the Mexican government to prove it. It makes little difference that I'm Columbian, another fact to be proud of. Back to business. I'll provide you a map of the route I'd like you to take while I, of course, take a much safer one. Stay in the car to keep the disguise up! Good luck, amigo.
I didn't quite follow all that, Cisco, but it sounds like you have the right intentions. If there are any fuzzy dice I'm throwing tham out before I get started.
Mike wychodzi z samolotu i wsiada do limuzyny
Pull out to the main road, amigo. Remember, don't take too long or they'll become suspicious and don't blow your cover! - Cisco.
Na Mike'a napadają Yardies
Watch out, amigo! The Yardies are after me, I mean you... Yes, you really. - Cisco
Na Mike'a napadają Hoodsi
Oh, amigo, I've heard the Hoods are scheming against me too. Be careful. - Cisco
Na Mike'a napada Mafia
Amigo, I'm sorry to inform you of another grievous betrayal. The Mafia are on to you. - Cisco
Po przejechaniu trasy
Alright, that should've given Cisco enough time to get to the conference.
Bravo, amigo! I have reached the meeting in complete safety.... Hmm... What else? Oh yes, my sources say the mystery assassin is hiding out in Pike Creek. - Cisco.
Mike podchodzi do gangstera
I'm afraid you're one step behind the boss, Mike. He's taking care of a little business with a columbian who's been giving him headaches. I think you know the one - Cisco's his name?
I'm in a good mood today so I'll offer you a deal. Tell me who's your boss is and what he wants, and I'll let you live.
You're an arrogant punk, aren't you? You're in no situation to be giving orders. Say hello to my gang.
Bad mistake. You'll die like the rest.... I'd better take 'em out fast and help out Cisco.
Po zabiciu gangsterów
Damn, I hope that guy was lying about Cisco. I was actually starting to like this man.
Przykładowe przejście misji - przez GTASeriesVideos Edytuj