Bone Voyeur! – misja w Grand Theft Auto: Liberty City Stories, pierwsza u Josepha Daniela O'Toole'a.
Misja[]
Wsiadamy razem z O'Toole'em do vana. Mamy trzy i pół minuty na zebranie $700 od prostytutek, które są w całej dzielnicy (Red Light District). Podczas jazdy, zabijamy konkurencyjnych alfonsów i zatrzymujemy się przy dziewczynach O'Toole'a, starając się ich nie rozjechać. Potem wracamy pod klub.
Ciekawostki[]
- Rumpo występujące w tej misji jest ognioodporne.
- Jeśli podczas wsiadania do Rumpo zablokujemy innym pojazdem wejście od strony kierowcy, Toni wejdzie przez drzwi, przez które wchodził JD. W efekcie Toni przejdzie przez JD-a.
Scenariusz[]
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Toni Cipriani | Hej! JD chodź tu! Hej JD, ty mały popaprańcu, wypierdalaj stamtąd, zanim pójdę i połamię ci twoje krzywe nogi! | Hey! JD get out here! Hey JD, you little sicko, get the fuck out here, before I come in there and break your legs! |
---|---|---|
JD O'Toole | Idę, idę... ale nie tak zwyczajnie, ha ha ha! Hej, Toni, que pasa? Przytul starego kumpla. | I'm coming... but not like that, ha ha ha! Hey, Toni, que pasa? Give us a hug. |
Toni Cipriani | Woah, lepisz się! | Woah, you're sticky! |
JD O'Toole | Oh, to jest to coś od striptizerek, całego mnie tym pokryły, no wiesz. One to lubią. Dają to wszędzie i uh... więc, co słychać? | Oh, it's the stripper stuff they put all over me, you know. They like it, you know. They put it anywhere and uh... so, how you doing? |
Toni Cipriani | Co ty do cholery włożyłeś? | What the fuck are you wearing? |
JD O'Toole | Co, to? Jestem nowoczesnym kochasiem. No wiesz mam... eksperymentalną naturę, no wiesz? Nie ma w tym chyba nic złego? Możesz popatrzeć jeśli chcesz. | What, this? I'm an adventurous lover. You know I like... an experimental side, y'know? Nothing wrong with that, huh? You can watch if you like. |
Toni Cipriani | Jesteś chory! Lepiej się teraz kurwa zamknij! | Oh, you're sick. You better shut the fuck up, right now. |
JD O'Toole | Okej, spokojnie Toni... | Okay, relax Toni... |
Toni Cipriani | Gdzie moja forsa? | Where's my money? |
JD O'Toole | Widzisz i tu jest problem. Ktoś nas okrada. Dobra, poczekaj tu. Muszę zmienić to ubr..., uh... to coś, no wiesz. Hej Raven - czas odłożyć "dwururkę". | See, that's the problem. We are getting ripped off. Alright, now you wait here. I gotta go change out of, uh... this thing, you know. Hey Raven - time to put away the double ender. |
O'Toole wchodzi do baru i zmienia ubranie | ||
JD O'Toole | Hej Toni, chodźmy na przejażdżkę. Mamy pewne sprawy które trzeba sprawdzić... Okej! Okej! | Hey Toni, let's you and me go for a drive. We got some things we gotta check out... Okay! Okay! |
Toni i O'Toole podchodzą do vana | ||
JD O'Toole | Jestem pewien że dziewczynki mnie okradają. | Ah, I'm sure the girls are ripping me off. |
O'Toole i Toni wsiadają do vana | ||
JD O'Toole | Pojeździjmy po okolicy i zobaczmy co się wyprawia. | We better tour the neighbourhood and see what's up. |
Toni i O'Toole, jeżdżąc po dzielnicy, zbierają $700 od dziewczyn | ||
JD O'Toole | Dobra robota Toni! Dziewczyny już chyba nie będą mi sprawiały kłopotów na tej zmianie. | Nice work, Toni! I don't think the girls are gonna give me any more trouble on this shift. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto: Liberty City Stories | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Bone Voyeur! | Następna: |
Snuff | Don in 60 Seconds |