Ante Up – misja w Grand Theft Auto Advance, druga dla Asuki Kasen.
Solucja
Asuka chce od Mike'a, aby ten odebrał pieniądze za ochronę od właściciela kasyna w Torrington. Po rozmowie z nią, jedziemy do rzeczonego kasyna i rozmawiamy z właścicielem; po zakończeniu rozmowy, można wymusić z niego pieniądze na dwa sposoby:
- pierwszy wariant polega na zakupie w warsztacie 8-Balla bomby samochodowej, zdobyciu jakiegoś pojazdu, podjechaniu pod kasyno i wysadzenie go w powietrze (bombę uzbrajamy klawiszami A i B, wysiadamy z pojazdu i używamy detonatora). Później należy zgubić policję (mamy trzeci poziom złej sławy);
- drugi wariant jest bardziej skomplikowany; aby wykonać misję w ten sposób, należy pojechać do różowego punktu na radarze na północ od gracza. Po dojechaniu na miejsce, zmieni on kolor na czerwony. Obijamy radiowóz, oznaczony niebieską strzałką, a kiedy wysiądzie z niego policjant, zabijamy go. Następnie, wracamy do właściciela kasyna, a na koniec do domu Asuki.
W przypadku wybrania pierwszego wariantu, nagroda wyniesie $5 000, w przypadku drugiego – $10 000.
Scenariusz
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Asuka Kasen | Witaj, Mike-san. Więc masz możliwości większe, niż reszta mężczyzn, czyż nie? Chcę, żebyś niegrzecznie zabawił się z właścicielem kasyna, który nie płaci za ochronę. Zdobądź pieniądze albo spal tę budę. | Hello, Mike-san. You behaved above normal male ability, haven't you? I want you to play mean with a naughty casino owner who hasn't been paying his protection money. Either get the money or light up his place. |
---|---|---|
Mike | Nie zdawałem sobie sprawy, że jesteś taka twarda, Asuka. | I didn't realize you have such a hard streak in you, Asuka. |
Asuka Kasen | Ach, nie widziałeś mnie jeszcze w akcji. Nie zawiedź mnie, to cię nie ukarzę. | Ahh, you haven't seen me at my naughtiest yet. Don't disappoint me and you won't be punished. |
Mike | Spróbuję. Pozdrów ode mnie Yukę. | I'll try. Say hi to Yuka for me. |
Mike jedzie do kasyna w Torrington | ||
Właściciel kasyna | Przykro mi, proszę pana, jeśli chce pan zagrać na automatach do pachinko, musi mieć pan białe rękawiczki. | I'm sorry sir, you must have white gloves in order to play the pachinko machines. |
Mike | Nie jestem tutaj, żeby sobie pograć, koleś. Asuka wysłała mnie po pieniądze, które jesteś jej winien. | I'm not here to play games, guy. Asuka sent me to collect the money you owe her. |
Właściciel kasyna | Ta diablica! Wyciska mnie jak gąbkę! Nie stać mnie na nią, dopóki gliniarze zabierają swoją działkę z przychodów. Wiesz co, jeśli pozbędziesz się gliniarza, który mną potrząsa to zapłacę Asuce, co jestem jej winny. Umowa stoi? | That she-devil! She's wearing me dry! I can't afford her and the cops that are taking a piece of my action. I tell you what, you take down this cop that's been shaking me and I'll pay Asuka what I owe her. Is it a deal? |
Mike | Pomyślę nad tym. Gdy wrócę, miej już lepiej przygotowaną forsę. Powinienem rozwalić tego sprzedajnego glinę, tak jak kazał mi ten koleś? Łatwiej byłoby wysadzić tę budę... | I'll give it some thought. Better have the money when I get back. Should I take out the corrupt cop like this guy wants? Might just be easier to blow the place... |
Wersja A: Jeśli Mike wysadza kasyno | ||
Mike | Płoń, płoń! Wybacz, koleś, pracuję dla Asuki, a nie dla ciebie. | Burn, baby, burn! Sorry chump, but I work for Asuka, not you. |
Asuka Kasen (pager) |
Mike-san, lepiej zgub tych gliniarzy. Ato de - Asuka | Mike-san, better outrun the cops for a while. Ato de. Asuka. |
Mike przemalowuje samochód | ||
Asuka Kasen | Szkoda, że nie posłuchał argumentów i musiałeś wysadzić kasyno. Jednak, było to ostrzeżenie dla reszty pod moją ochroną. Dziękuję ci, Mike-san! | It's a pity he wouldn't listen to reason and you had to torch the place. However, it sends a cautionary message to the rest who are under my protection. Thank you, Mike-san! |
Wersja B: Jeśli Mike słucha właściciela | ||
Policjant | Hej, panie! Przez pana wylałem sobie kawę na pączki! Wypisałbym ci mandat, ale już wyczerpałem limit na ten tydzień... Dobra, proszę pana, będziemy sobie musieli coś wyjaśnić na posterunku. Idzie pan ze mną. | Hey, mister! You made me spill my coffee all over my donuts! I'd write you a ticket but I've already met my quota for the week... Okay, mister. You've got some explaining to do down at the station. You're coming with me. |
Mike zabija policjanta | ||
Asuka Kasen (pager) |
Lepiej zgub ogon, przemalowując samochód, Mike-san. Gonbatte! - Asuka | Better hide your scent by getting your car painted, Mike-san. Gonbatte! Asuka. |
Mike przemalowuje samochód | ||
Mike | Czas odebrać kasę od właściciela kasyna. Niech ten drań lepiej zapłaci. | Time to collect from the casino owner. That bastard better pay up. |
Mike wraca do kasyna | ||
Właściciel kasyna | Słyszałem o wszystkim w wiadomościach! Oto forsa dla Asuki i trochę dla ciebie za pomoc. | I heard all about over the local news! Here's the money for Asuka and some for you for helping me out. |
Mike | Tylko wpłacaj pieniądze regularnie, koleś. Asuka będzie zadowolona, że odzyskałem pieniądze bez wysadzania tego kasyna. Lepiej zabiorę tę walizkę i wrócę do niej. | Just keep the balls polished and the money flowing at a regular rate, guy. Asuka's going to be pleased that I managed to get her the money without blowing up the place. Better grab the briefcase and get back to her. |
Mike wraca do Asuki | ||
Asuka Kasen | Mike-san, powiodło ci się znakomicie. Mam nadzieję, że nie było zbyt trudno? Następnym razem nie bądź taki miły. Chcę, żebyś podejmował konkretne akcje. Tak, konkret... | Mike-san, you've done very well. I hope it wasn't too difficult? Next time don't be so nice though. I want you to take firmer actions. Yes, firm... |
Mike | Nie martw się o moją zdolność do grania twardego, kiedy muszę. Zobaczymy się później. | Don't worry about my ability to play hard when I have to. See you around. |
Wiadomość na pagerze po misji | ||
Asuka Kasen | Mike-san, porozmawiajmy w cztery oczy. Lubisz sport? Mam dla ciebie zadanie. - Asuka | Mike-san, come see me up close and personal. Do you like sports? I have a mission for you. Asuka. |
Galeria
Misje w Grand Theft Auto Advance | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Ante Up | Następna: |
Kid's a Hero | Two-Hand Toss |